Sentence ID ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
einzig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
verbinden
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
auf
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Spruch 39 schließt unmittelbar an
Spruch 39 schließt unmittelbar an
werde zu einer einzigen Sache vermengt und darauf gestrichen.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
Persistent ID:
ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhvtKmi0B4kswg91E94vLWKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).