Satz ID ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Entschädigung

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso. 107
     
     

     
     

    preposition
    de anstelle von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wir werden einen anderen als Ersatz ausliefern (Vso. 107) an ihrer statt.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)

Persistente ID: ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFixad3WGB0Q9nYvfVR5LajQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)