Satz ID ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Vso. 96
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Schutzamulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir (Vso. 96) werden für sie ein Schutzamulett zur Protektion des Körpers machen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkQMEai1J0yjvXzWipkQZkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)