Satz ID ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE






    Vso. 103
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. 104
     
     

     
     

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

de (Vso. 103) Wir werden sie unversehrt sein lassen in der Hand von Amun, Mut (Vso. 104) (und) Chons.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)

Persistente ID: ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFkvDnqIyRE7EqEWcZ3pHfVE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)