Satz ID ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0
Ein Vorübergehender geht vorüber.
Kommentare
-
Lesung und Übersetzung nach einem Vorschlag von Quack (E-Mail vom 05.08.2021). Sie ist allerdings nicht sicher, denn bei der ersten Ligatur des Satzes wirkt die untere Linie sehr kurz für ein n. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 310 transliteriert zni̯.t. Bei dessen Transliteration könnte ein Infinitiv vorliegen und damit vielleicht ein eingliedriger Nominalsatz zni̯.t znn.y ∅: „(Das ist) das Vorübergehen dessen, der vorübergeht / vorübergehen sollte“.
Persistente ID:
ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRgHZm4zTa0xHnK5CFBGWqV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.