Satz ID ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA
Was am neunten Monatstag zu rezitieren ist:
Kommentare
-
ḏd.t: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 309 versteht das kleine Häkchen hinter ḏd als Suffixpronomen der 1. Pers. Sg.: ḏd=j. Hier wird dagegen eine Transliteration als t vorgeschlagen, was zu einem passiven Partizip und damit zu einer objektfokussierenden Cleft Sentence ohne Bezeichnung des Agens führt; s. hierzu Peust, in: ZÄS 135, 2008, 80. Syntaktisch betrachtet, wäre wohl die anschließende wörtliche Rede, deren Grenze sich aufgrund der Zerstörungen nicht genau festmachen lässt, als Passivsubjekt resp. semantisches Objekt von ḏd.t zu verstehen.
Die Lesung des Häkchens als t verleiht dieser (Teil-)Überschrift die für Einleitungen magischer Texte eher übliche generalisierende Nuance.
Persistente ID:
ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRnUpJhqo4EABnQblPP797GA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.