Satz ID ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Befehle

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Chemmis

    (unspecified)
    TOPN
de
Seht, derjenige, der den Menschen Anweisungen erteilt, ist im Inneren von Chemmis!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • m=tn: Die Lesung als satzeinleitende Partikel erfordert die Hinzufügung eines Armes zum m. Die einzige andere Möglichkeit wäre die Annahme, dass es der Rest eines Satzes ist, der nicht mit kopiert, sondern nur durch die vorangehende Lücke angedeutet wurde. Doch auch in dem Fall wäre eine Emendation erforderlich, nämlich zu 〈j〉m=tn.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRpUjrC5D70H1hWrRanUX69o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)