Satz ID ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_3-lit
    de zuführen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

de Ich überweise die Maat dem Ka/Stier der Maat.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.06.2021, letzte Änderung: 24.02.2023)

Persistente ID: ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVsWS0pZ9CUQ1utQt1YMJu3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)