Identifiant de phrase ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE (Variante 2)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    horizontisch

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gestalt (o. Ä.)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
de
Die Götter des Horizonts (oder: die horizont〈ischen〉 Götter) verehren 〈Dich〉, der du erschienen bist in diesen deinen Metamorphosen.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.06.2021, dernières modifications: 24.02.2023)

Identifiant permanent: ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVtEBlQdflUijuZXrQNRXMiE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)