Satz ID ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU


nḏ nṯr.w m 4 [jrw] =[f] halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)


    verb_2-lit
    de schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     




    [jrw]
     
     

    (unspecified)





    =[f]
     
     

    (unedited)





    halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)
     
     

     
     

de der die Götter schützt in [seiner Gestalt,]
[der heil hervorkommt, als seine Vollkommenheit zu seiner Mutter am frühen Morgen rudert.]

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.06.2021, letzte Änderung: 16.05.2023)

Persistente ID: ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCzLK1qc0UzGkQOTE7LWQbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)