معرف الجملة ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A
Einleitung des Hymnus 2 fast komplett zerstört (ca. 27Q) ⸢⸮zꜣ?⸣ mr(.y)-nṯr 3 P(ꜣ)-ḏi̯-Bꜣst[.t] mꜣꜥ-ḫrw
Einleitung des Hymnus
Einleitung des Hymnus
2
fast komplett zerstört (ca. 27Q)
⸢⸮zꜣ?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
title
Gottgeliebter
(unspecified)
TITL
3
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
[Worte zu sprechen durch ... Pabasa,] den Sohn des Gottesgeliebten Padibastet, des Gerechtfertigten:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Erhart Graefe؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWR7aSoWoKk2OlKXHQb5Yu4A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.