Satz ID ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U
Lücke
n
(unedited)
—
verb_3-lit
führen; leiten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
wꜣw
(unedited)
—
9
fast ganze Kolumne zerstört (ca. 26Q)
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
... ... ...] sie leiten für Dich ... [... ... ...
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 08.06.2021,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Persistente ID:
ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWRubMozMT09irJYXLrruE9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.