Satz ID ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Einleitung des Hymnus ḏ(d) [mdw] j⸢n⸣ r[p]ꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ [ḫtm.w]-⸢bj.tj⸣ [smr-wꜥ(.tj)] [n.j-mrw.t] [wr] [m] [jꜣw.t] [=f] [ꜥꜣ] [m] ⸢sꜥḥ⸣.PL =f sr m-ḥꜣ.t rḫ.yt 3 halbe Kolumne mꜣꜥ-ḫrw zꜣ [mr(.y)]-⸢nṯr⸣ ⸢Pꜣ-ḏi̯⸣-[Bꜣst].t mꜣꜥ-ḫrw mw.t =f nb.t-[pr] 4 [Tꜣ-sn.t-n-Ḥrw] [mꜣꜥ.t-ḫrw]
[Worte] zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, [den Siegelbewahrer des] Königs von Unterägypten, [einziger Freund, geliebt, groß in seinem Amt, angesehen in] seiner Würde, ein Fürst an der Spitze der Untertanen, [... ... ... Pabasa,] den Gerechtfertigten, Sohn des Gottes[geliebten], [Pa]dibaset, des Gerechtfertigten; seine Mutter ist die Herrin [des Hauses, Tasenetenhor, die Gerechtfertigte:]
Persistente ID:
ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.