Satz ID ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig
Kommentare
-
- jḫj =k jḫj wjꜣ =k: Nur die Textversion von Armant ist vergleichbar: [ḫ]y n=k zp-2 ḫy m [wjꜣ=k]: „Frohlocken gehört Dir, zweimal! Frohlocken ist in [deiner Barke]“. Thiers und Volokhine, Ermant I (MIFAO 124), Le Caire 2005, 33 übersetzen „[Adviens, adviens, jubile jubile!] Élève-toi, élève-toi! Élève(-toi) [dans ta barque, car ...]“. In diesem Fall ist jḫj eine Graphie von ḫy, wobei das ḫ aus esthetischen Gründen zwischen den beiden Schilfblättern und nicht davor oder darüber gesetzt worden ist. Wilson, Ptolemaic Lexikon, 706-707 differenziert zwischen den Verben ḫy „to raise; be high“ sowie „to exalt“ („erhöhen, verherrlichen, preisen“) und dem davon abgeleiteten ḫy „to exult“ („frohlocken, jubeln“).
Persistente ID:
ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgWznL4RedkQWt7Ckb4WdLig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.