Satz ID ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
E III, 227.9
E III, 227.9
verb_3-lit
führen
(unspecified)
V
substantive
Seil (allg.)
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Es ist die Stunde des Ausrichtens/Führens des Zugseils der Barke des Re.
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 01.07.2021,
letzte Änderung: 28.02.2023)
Kommentare
-
- mꜣꜥ nwḥ: Zur möglichen Bedeutung des „richten der Taue“, entweder als „ausrichten; ordnen“, oder als „auswerfen, hinauswerfen“ siehe Müller-Roth, Das Buch vom Tage (OBO 236), Fribourg/Göttingen 2008, 266 und 267-268 (mit Verweise auf Hannig und Sethe).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgluRy5uCy0qNikuJxhNyXpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.