Identifiant de phrase ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho


Rto. 4,31b ntf pꜣ approximately 2/3 of line lost






    Rto. 4,31b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    approximately 2/3 of line lost
     
     

     
     
en
He is the […]
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Fichier texte créé: 26.07.2021, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant de phrase ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0owLGe3kEUHgds7GQMiYho, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)