Satz ID ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 7,8b jw =k bḥn r dm ḏr.t



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     




    Rto. 7,8b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    provozieren

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    schärfen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Hand

    (unspecified)
    DIVN
en
while you have provoked in order to sharpen (or: more than piercing) the hand,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB2jRqen9t0gViPUj5DW3zoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)