Sentence ID ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 7,8a
verb_3-inf
provozieren (auch sexuell)
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm; Hand
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
kraftvoll sein; verletzen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
You have provoked more than a hand which is forceful.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8zyM2Wd90symkhay5m9KmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.