Satz ID ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA
Rto 7,33 almost complete line lost [_] Rto 7,34
Rto 7,33
almost complete line lost
[_]
(unspecified)
—
Rto 7,34
[…]
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Persistente ID:
ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2FQv9GY0VovbJMaQZQemA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.