Satz ID ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM






    Rto. 10,13a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de niederschweben; sich niederlassen; Halt machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

en I came forth as sunlight, when I alighted as Shu.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzftVJwxyEMMhkIaCvqwYcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)