معرف الجملة ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 5,31a [rḏi̯] [ḏr.t.DU] [=k] [n] [Nb.t-ḥtp.t] Rto. 5,32a [rḫs] [m] [nhj] [zp-2]



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 5,31a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 5,32a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schlachten; zerlegen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    in (der Art); als (Eigenschaft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    etwas; einige (von)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
en
[Your hands are given to Nebet-Hetepet, slaughtered into little (pieces), twice.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [rḏi̯] [ḏr.tj] [=k] [n] [Nb.t-ḥtp.t]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 223, f.n. 194 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

  • [rḫs] [m] [nhj] [zp-2]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 223, f.n. 197 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBzg8Rn2fR0Hsr7UCd5WGJ4k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)