معرف الجملة ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I


de
Ihre Arme sind hinter dem Schrein (bzw. um den Schrein herum).“
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Der Bezug des Suffixpronomens =s ist unklar; siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 152 Fn. 642.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٢١، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٨/٢١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECM3RLQnPmtEEhsyxbLd0Ws9I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)