Satz ID ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du bist der Herr der Bosheit!

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMW6Y21FDbU91gj4wm8dFEwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)