Satz ID ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4


Anderer Spruch, um das Herz an seinen Platz zu bringen



    Anderer Spruch, um das Herz an seinen Platz zu bringen
     
     

     
     
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 88-92 mit Tf. 4-7. Eine Teilparallele findet sich in Kap. 36 des täglichen Kultbildrituals, u.a. nach Pap. Chester Beatty 9, rt. 3,11-4,7 und Pap. Berlin P. 3055, 5,8-9, 12,2-4.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 19.08.2021, letzte Revision: 27.10.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMdWhkzOK3UXQtTz3YsFMrR4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)