Satz ID ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ



    verb_irr
    de kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de weichen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    x+8,8
     
     

     
     

    adverb
    de nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Sei willkommen, (doch) weiche zurück (nach) oben (von) jeder Seite!

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMyJFRwKhpk4IhvZSTO57eSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)