Identifiant de phrase ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA


x+14,1 šni̯.n mn msi̯.n [mn.t] Der Rest der Zeile ist nicht erhalten






    x+14,1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Beschworen hat NN, den die [NN] geboren hat [… … … …].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Die Kol. x+14-17 befinden sich auf dem Verso des Papyrus!

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 22.08.2021, dernière révision: 22.08.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNFdL5KfNdkqqtzXVGVsjwUA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)