Satz ID ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g



    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Töpferscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anruf an alle Steine:) 〈Sei〉d 〈gegrüßt〉, ihr sieben Töpferscheiben.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNss3V1aSkVShQSCqLPmd4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)