Satz ID ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM






    x+16,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ihr seid fern von NN, den die NN geboren hat.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNYYKqNoGSkOytPkBXap1USM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)