معرف الجملة ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk


leer?

b, x+1 leer? Ḥr.w ⸮pꜣ/zꜣ? Der Rest der Zeile ist nicht erhalten





    b, x+1
     
     

     
     


    leer?

    leer?
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    ⸮pꜣ/zꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
...?... Horus, der [… … …]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٧/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der Bereich vor dem Gottesnamen ist unter Umständen abgerieben worden.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ4jiV1U8eUifsWurbXWVvQk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)