Identifiant de phrase ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU







    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 23: Jmn-nḫt, Sohn des Kꜣsꜣ.
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 30.08.2021, dernières modifications: 18.08.2022)

Identifiant permanent: ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQphHZ7fXdUOfhOFmQVELrOU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)