Identifiant de phrase ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI


Berlin 12626 DeM 41

12 sw 26 Bꜣk.j-n-Jmn m-ḏr.t Pꜣ-nšn.j Berlin 12626 rm DeM 41 dbn 440






    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Berlin 12626

    Berlin 12626
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    DeM 41

    DeM 41
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tag 26: Bꜣk-n-Jmn. Von Pꜣ-nšnj: Fisch: Deben: 440.
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 30.08.2021, dernières modifications: 18.08.2022)

Commentaires
  • Ein Teil des Namens Pꜣ-nšnj und das Zeichen für Fisch noch auf O. Berlin P 12626.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 01.09.2021, dernière révision: 01.09.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQu3zn5PNF0kpjyOsQrIexKI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)