Sentence ID ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY


a1, x+4 Lücke [__].PL kꜣ n(.j) Rꜥw





    a1, x+4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [__].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
[… …] Ka des Re.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQzokDHWQM0wWgFm56yCQxyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)