Satz ID ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw


3 Beginn der Zeile ist zerstört. [Ršu̯]-⸢ptr=f⸣ pssꜣ 1 wnm.j smḥ.j rm dbn ⸮600? m-ḏr.t ⸢Wsr-ḥꜣ.t⸣-[nḫt] Rest der Zeile ist zerstört.





    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    [ein Krug (als Maß für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[... Ršw]-⸢ptr=f⸣. ps-Gefäß: 1, rechte Seite; linke Seite; Fisch: 600(?) Deben, durch ⸢Wsr-ḥꜣ.t⸣-[nḫt ...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung mit DMD.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

  • Am Beginn der Zeile haben sich wenige Zeichenreste seines Namens erhalten, so auch DMD. Er ist Wachhabender für Tag 6 im 4. ꜣḫ.t dieses Regierungsjahres, siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

  • Oder 500.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRX29tRdnlEPCjlEwqyyUXsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)