Satz ID ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE


ꜣbd 4 ꜣḫ.t sw 9 Rest der Zeile ist zerstört.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
4. ꜣḫ.t Tag 9 [...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Nach dem Datum möchte man Mnnꜣ erwarten, der Wachhabender für Tag 9 im 4. ꜣḫ.t dieses Regierungsjahres ist, siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRbYz1GLgP0mKhLWpWzM13uE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)