Satz ID ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E
Komme zu Sennefer, den die Ta[itel] geboren hat, [dass …] jegliche […] auf/über ihm, dass ihm verschönert werde die Neunheit.
Kommentare
-
Zur Ergänzung des Namens der Mutter siehe Z. 7, 10 und vs. 2-3, wo er vollständig erhalten ist.
-
Vgl. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 225 Kommentar zu Z. 5. Entsprechend der Parallelstellen liegt wahrscheinlich eine Verderbnis aus zfn „milde; gnädig sein“ vor (vgl. Edfou III, 291.2-3).
-
Diese Gruppe kommt nicht in den Parallelen vor. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 225 Kommentar zu Z. 5 schlägt nach nb.t die tentative Ergänzung mk.t „Schutz“ vor. Aufgrund der Unsicherheit wurde hier aber die Lücke beibehalten.
Persistente ID:
ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVWQSOgLqSEL5vD6jrUWkF5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.