Satz ID ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc



    personal_pronoun
    de sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f




    vs. 4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie ist diejenige, die in ihrem … (?) ist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 13.09.2021, letzte Änderung: 02.02.2022)

Kommentare
  • Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 186 Kommentar zu Z. 4. Diese Wort ist unleserlich, die Parallelstelle P. Leiden I 358, Z. 5 hat hier jm.j Jwnw „der in Heliopolis ist“ stehen, wobei die Schriftreste hier gegen die Identifikation als Jwn.w „Heliopolis“ sprechen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 13.09.2021, letzte Revision: 13.09.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Satz ID ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVnLSgHDr20byrrUumZoVlFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)