Satz ID ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI



    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de überqueren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de (gewaltsam) entfernen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Sonnenscheibe steht (dann) still bei ihrer Überfahrt über den Himmel, die Abendbarke entfernt sich von der Morgenbarke.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWC6CfwknUk1Oo9WYHGKKLmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)