Identifiant de phrase ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY




    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Böses

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    [Verb]

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Die Große Neunheit kennt dein Übel, indem du […] bist (?).
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 15.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWJiQWgsJZ0FrmcL1K5RuGjY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)