Satz ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M






    1
     
     

     
     

    substantive
     

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
Beginn einer Beschwörung einer bösen Geschwulst, […]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)