معرف الجملة ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4


Die_erhaltenen_Textreste_auf_dem_Verso_sind_bis_auf_wenige_Zeichen_unlesbar



    Die_erhaltenen_Textreste_auf_dem_Verso_sind_bis_auf_wenige_Zeichen_unlesbar
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Auf die Wiedergabe des Versos, bei dem nur noch einzelne Zeichen lesbar sind, aber kein zusammenhängendes Wort mehr rekonstruiert werden kann, wurde hier verzichtet.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/١٠/١٣

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQhCQx0sR0G1qHavj6QHsQ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)