Satz ID ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA


rt. x+1 zerstört Stẖ jw =f m šrj zerstört





    rt. x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

de […] Seth, als er noch ein Kind war […]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Änderung: 06.09.2022)

Kommentare
  • Aufgrund der Lückenhaftigkeit des Textes wird auf den Versuch einer inhaltlichen Segmentierung verzichtet, der Text stattdessen zeilenweise widergegeben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Revision: 19.09.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYnWAWNhrBk5mo1R2Hnq9IjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)