Satz ID ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ
vor dem ersten Bavogel
vor dem ersten Bavogel
substantive_masc
Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter)
(unspecified)
N.m:sg
vor dem zweiten Bavogel
vor dem zweiten Bavogel
gods_name
Der Westen
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
empfangen
(unspecified)
V(infl. unedited)
vor dem dritten Bavogel
vor dem dritten Bavogel
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
[... die Bas (?)] des Westens, die die Goldene in Frieden in Empfang nehmen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 04.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- ⸮šzp? Nbw,t m ⸮ḥtp?: Lesungsvorschlag Dils nach Photo HAdW A2855. Rickert, Das Horn des Steinbocks, 178, Anm. 476 lässt das potentielle ⸮šzp? ungelesen und liest ⸮ꜣḫ.t? statt ⸮ḥtp?: "[... die Bas?] des Westens, die die Goldene am Horizont [...]".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECd1vDXlqtm0ndjqARDLpHaYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.