Sentence ID ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E
substantive_fem
Amme
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
aufziehen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive_fem
Katze
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
79
place_name
Haus der Neith
(unspecified)
TOPN
Die Katze(ngöttin) hat dich im Innern des Hauses der Neith aufgezogen.
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/05/2021,
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
- mnꜥ{,t}.n 〈t〉w: So auch Sander-Hansen, Metternichstele, 46 und alle übrigen Bearbeiter.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeO9bHVeHRkIGnGtTOsRrQ4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).