معرف الجملة ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU



    particle
    de
    siehe, was betrifft

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    nicht haben (vgl. auch unter bn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Sorge (= nb)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Was anbetrifft, daß du keine Sorge(?) um mich hast:
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٦)

تعليقات
  • Nach mn-mtw=k liest die Herausgeberin „(ı͗r) nbı͗ n.ı͗m=s“; sie übersetzt die Stelle „likewise, you did not (take) care about her“.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، معرف الجملة ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeVWozR1rFUAvoDwzofgNTlU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)