Satz ID ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8



    interjection
    de
    [vor Verbum]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ={⸮s?}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    gut sein, schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Daß 〈er〉 (Hormerti) jede Sache von dir gutgehen lasse!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 06.10.2021, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeciblSZbWUP7hxeHs44pRr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)