Sentence ID ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
Südwesten, südwestlich
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
bauen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
bis
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Dach
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
zerstören, abreißen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive
Fronarbeit, Arbeit(?)
(unspecified)
N
particle
und
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
?
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
„(an) sein(er) Südwest(seite) ist ein Torgebäude(?) in ihnen gebaut bis hin zum Dach, das eingestürzt ist, die (bereits ausgeführte?) Bauarbeit und alles Unfertige, das in ihnen ist,“
Dating (time frame):
4. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
WRWGTJLJNRHETBFC52BVHERDCQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/07/2021,
latest changes: 01/21/2023)
Persistent ID:
ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgKvNqK9R3kDsgJtweilDMmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).