Satz ID ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U



    verb_3-inf
    de machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+1.x+8
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Scherbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Biertopf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Straße

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mache sie mir wie einen Kieselstein im (wörtl.: auf dem) Gebirge, wie das Bruchstück eines Biertopfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straßen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.10.2021, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgTQSHPfQm0MFiI26XdtIG1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)