معرف الجملة ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w


2 Textkolumnen D 8, 13.8 D 8, 13.9

2 Textkolumnen D 8, 13.8 1 5Q [___] ⸢Ḥw.t-Ḥr.w⸣ ⸢nb(.t)⸣ 10Q [___] m jr.w =f D 8, 13.9 m rn =s nb.t tꜣ.wj ⸢n⸣ ⸢sp⸣ ⸢⸮___?⸣




    2 Textkolumnen

    2 Textkolumnen
     
     

     
     



    D 8, 13.8

    D 8, 13.8
     
     

     
     





    1
     
     

     
     





    5Q
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    10Q
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    D 8, 13.9

    D 8, 13.9
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





    ⸢n⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢sp⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[… ... ...] Hathor, die Herrin [von Dendara ... ... ...] in seiner Rolle, in ihrem Namen Herrin der beiden Länder [… ...].
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٠٩)

معرف دائم: ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgk2slBWQfEWrtTW7smyl17w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)