Satz ID ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Ta-cheret

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Osiris Onchis, geboren von Tachera(?).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 24.09.2024)

Kommentare
  • Bresciani liest Tꜣ-ẖl-ms, Moje Tꜣ-ẖrg(?).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgpA8BXWdOERVnvhp7NHpTOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)