Identifiant de phrase ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc


[zẖꜣ/spẖr] [=f] [sj] [ḥnꜥ] [Ḏḥw.tj]






    [zẖꜣ/spẖr]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [sj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḥnꜥ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [Ḏḥw.tj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Er schreibt es auf zusammen mit Thot.]
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 10.10.2021, dernières modifications: 09.06.2025)

Identifiant permanent: ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgyUaSw6k0Eqam3cALXiOhMc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)